Мне б еще один - и можно публиковаться. Эх, сопельки вы мои флаффные
А идею я потырила из коллажа brisingamen (с гриффиндорскими трусами)
читать дальше- Северус, посмотри, какая прелесть! – умилялась Гермиона, распаковывая свертки с вязаными комбинезончиками, кофточками, пинеточками, чепчиками.
- Где? – мрачно спросил Снейп.
- Ну вот же! – счастливо улыбнулась супруга и продемонстрировала маленький пуловер, украшенный затейливым узором.
- Я так понимаю, ты хочешь в это обрядить нашего ребенка? – мрачность сменилась брезгливой гримасой. – Впрочем, не отвечай – вопрос риторический. Но не могла бы ты сперва дождаться церемонии распределения, а уж потом напяливать на дитя вещи вопиюще гриффиндорской расцветки?
- Почему гриффиндорской?
- Потому что эти… эти, с позволения сказать, трикотажные изделия – красные.
- Терракотовые!
- Гермиона!
- Северус, они терракотовые! Ты же не думаешь, будто я не помню традиционные цвета родного факультета?!
- Ладно, пусть терракотовые, - Снейп сцепил на груди руки, нисколько не сдаваясь, – но на орнаменте изображен лев.
Гермиона несколько мгновений из-под нахмуренных бровей разглядывала узор на свитерке.
- Глупости! – возразила она затем. – Обыкновенный и довольно распространенный растительный орнамент, ничего общего не имеющий со львами, а также и с прочими млекопитающими.
- И какому же растению настолько не повезло?
- Перестань, - раздраженный жест рукой.
- Нет, изволь объяснить.
- Это драконий бамбук, - Гермиона намеренно скопировала позу мужа: подбородок горделиво вздернут, руки скрещены на воинственно выпяченной груди… в аккурат над заметной округлостью живота – деталью, придающей миссис Снейп трогательный вид даже в гневе.
- Дорогая, чрезмерное увлечение чтением вредит твоему здоровью: у тебя зрение испортилось.
Та в ответ буркнула что-то не вполне цензурное.
Но давным-давно прошли, канули в Лету времена, когда Северус с удовольствием изводил гриффиндорцев.
- Давай прекратим спорить, - примирительно сказал он. – Цвет ведь можно и поменять, причем необязательно на зеленый.
- Неслыханная щедрость! – Гермиона всё еще дулась. – Но я не стану перекрашивать чужие вещи.
- Чужие? – благодушие тут же оставило Снейпа: – Поттер! – зло выплюнул он.
- Да, Джейми вырос из этой одежки, вот Джинни и предложила…
Северус не слушал: ему немедленно вспомнились мамина блуза и бесформенная, с чужого плеча куртка – если рукава не подкатить, они спускались до самых коленей, на которых пузырились потертые брюки. Призраки прошлого шевелили обтрепанными полами, протягивали пустые манжеты и штанины, постукивали отрывающимися пуговицами; могильными червями извивались шнурки стоптанных ботинок.
- Мой ребенок не будет донашивать поттеровские обноски! Я сам в состоянии обеспечить его всем необходимым, - он решительно направился прочь из гостиной, но в дверях бросил через плечо: - Отправь одежду обратно.
- И не подумаю, - процедила Гермиона, но продолжила более спокойно: – Мы не в том положении, чтобы швыряться деньгами. Хоть ночуй в своей лаборатории, но дохода от нее едва хватает на еду, книги и реактивы. А ребенок – дорогое удовольствие. Я, между прочим, по твоей милости ничего не зарабатываю и…
- Повторяю специально для упертых гриффиндорских выскочек: я не позволю тебе переводить черномагические тексты. Никто не знает, что в них может содержаться, - Снейп развернулся у порога и облокотился плечом о дверной косяк.
- Никто и не узнает, пока я не переведу. Но ты не перебивай меня. Мы здорово сэкономим, если воспользуемся подержанными детскими вещами. Люльку и коляску трансфигурируем из чего-нибудь ненужного. И игрушки тоже. Но с одеждой…
- Вот сама и свяжи. Помнится, ради эльфов ты расстаралась, - нарочито язвительно заметил он.
- Помнится, эльфы не прельстились… - Гермиона запнулась, - … э… плодами моего рукоделия.
Она тяжело вздохнула, словно мысль о неблагодарности домовиков только-только пришла ей в голову.
Заметив увлажнившиеся глаза супруги, Снейп вздрогнул: беременность сделала ее до ужаса слезливой. Удивительно, но ее плаксивость не раздражала Северуса, а, напротив, расстраивала.
- Гермиона, - начал он осторожным, вкрадчивым тоном – тем самым, который часто избавлял его от пары-тройки пыточных заклятий Темного Лорда, - тебе вредны переживания. Я обязательно найду выход. Но, умоляю, откажись от… от благотворительности миссис Поттер.
- От пустых обещаний мне не легче, - первая капля сорвалась с ресниц, и Снейп про себя застонал. – Выход есть, но ты не желаешь им воспользоваться, и что бы я ни предлагала… - слезинки одна за другой сбегали по щекам.
- Не плачь, - он подошел к жене и неуклюже обнял ее. – Твои предложения не так уж и неприемлемы. Я подпишу договор с тем идиотским издательством и опубликую учебник Принца-полукровки. И мемуары двойного агента, и сборник перлов из студенческих эссе, и тому подобную ерунду. Не плачь, прошу, - Северус теснее сжал объятия, - а то сюртук намокнет.
Шмыгнув носом, Гермиона отстранилась.
- Но не надейся на сколько-нибудь серьезную прибыль, - горько усмехнулся Снейп. – Обходить меня при раздаче слонов стало доброй традицией: уже дважды надули с орденом Мерлина.
- Ты же не поймал Сириуса, значит, в первый раз вовсе и не надули, - эта невозможная женщина, носящая его ребенка, снова улыбалась. – Но вообще несправедливо, конечно. Имеет смысл побороться. В том числе и за орден.
- Нет, пожалуйста, не нужно второго ГАВНЭ! – жалобно протянул Северус.
- Почему? Может, вязать научусь.
А идею я потырила из коллажа brisingamen (с гриффиндорскими трусами)
читать дальше- Северус, посмотри, какая прелесть! – умилялась Гермиона, распаковывая свертки с вязаными комбинезончиками, кофточками, пинеточками, чепчиками.
- Где? – мрачно спросил Снейп.
- Ну вот же! – счастливо улыбнулась супруга и продемонстрировала маленький пуловер, украшенный затейливым узором.
- Я так понимаю, ты хочешь в это обрядить нашего ребенка? – мрачность сменилась брезгливой гримасой. – Впрочем, не отвечай – вопрос риторический. Но не могла бы ты сперва дождаться церемонии распределения, а уж потом напяливать на дитя вещи вопиюще гриффиндорской расцветки?
- Почему гриффиндорской?
- Потому что эти… эти, с позволения сказать, трикотажные изделия – красные.
- Терракотовые!
- Гермиона!
- Северус, они терракотовые! Ты же не думаешь, будто я не помню традиционные цвета родного факультета?!
- Ладно, пусть терракотовые, - Снейп сцепил на груди руки, нисколько не сдаваясь, – но на орнаменте изображен лев.
Гермиона несколько мгновений из-под нахмуренных бровей разглядывала узор на свитерке.
- Глупости! – возразила она затем. – Обыкновенный и довольно распространенный растительный орнамент, ничего общего не имеющий со львами, а также и с прочими млекопитающими.
- И какому же растению настолько не повезло?
- Перестань, - раздраженный жест рукой.
- Нет, изволь объяснить.
- Это драконий бамбук, - Гермиона намеренно скопировала позу мужа: подбородок горделиво вздернут, руки скрещены на воинственно выпяченной груди… в аккурат над заметной округлостью живота – деталью, придающей миссис Снейп трогательный вид даже в гневе.
- Дорогая, чрезмерное увлечение чтением вредит твоему здоровью: у тебя зрение испортилось.
Та в ответ буркнула что-то не вполне цензурное.
Но давным-давно прошли, канули в Лету времена, когда Северус с удовольствием изводил гриффиндорцев.
- Давай прекратим спорить, - примирительно сказал он. – Цвет ведь можно и поменять, причем необязательно на зеленый.
- Неслыханная щедрость! – Гермиона всё еще дулась. – Но я не стану перекрашивать чужие вещи.
- Чужие? – благодушие тут же оставило Снейпа: – Поттер! – зло выплюнул он.
- Да, Джейми вырос из этой одежки, вот Джинни и предложила…
Северус не слушал: ему немедленно вспомнились мамина блуза и бесформенная, с чужого плеча куртка – если рукава не подкатить, они спускались до самых коленей, на которых пузырились потертые брюки. Призраки прошлого шевелили обтрепанными полами, протягивали пустые манжеты и штанины, постукивали отрывающимися пуговицами; могильными червями извивались шнурки стоптанных ботинок.
- Мой ребенок не будет донашивать поттеровские обноски! Я сам в состоянии обеспечить его всем необходимым, - он решительно направился прочь из гостиной, но в дверях бросил через плечо: - Отправь одежду обратно.
- И не подумаю, - процедила Гермиона, но продолжила более спокойно: – Мы не в том положении, чтобы швыряться деньгами. Хоть ночуй в своей лаборатории, но дохода от нее едва хватает на еду, книги и реактивы. А ребенок – дорогое удовольствие. Я, между прочим, по твоей милости ничего не зарабатываю и…
- Повторяю специально для упертых гриффиндорских выскочек: я не позволю тебе переводить черномагические тексты. Никто не знает, что в них может содержаться, - Снейп развернулся у порога и облокотился плечом о дверной косяк.
- Никто и не узнает, пока я не переведу. Но ты не перебивай меня. Мы здорово сэкономим, если воспользуемся подержанными детскими вещами. Люльку и коляску трансфигурируем из чего-нибудь ненужного. И игрушки тоже. Но с одеждой…
- Вот сама и свяжи. Помнится, ради эльфов ты расстаралась, - нарочито язвительно заметил он.
- Помнится, эльфы не прельстились… - Гермиона запнулась, - … э… плодами моего рукоделия.
Она тяжело вздохнула, словно мысль о неблагодарности домовиков только-только пришла ей в голову.
Заметив увлажнившиеся глаза супруги, Снейп вздрогнул: беременность сделала ее до ужаса слезливой. Удивительно, но ее плаксивость не раздражала Северуса, а, напротив, расстраивала.
- Гермиона, - начал он осторожным, вкрадчивым тоном – тем самым, который часто избавлял его от пары-тройки пыточных заклятий Темного Лорда, - тебе вредны переживания. Я обязательно найду выход. Но, умоляю, откажись от… от благотворительности миссис Поттер.
- От пустых обещаний мне не легче, - первая капля сорвалась с ресниц, и Снейп про себя застонал. – Выход есть, но ты не желаешь им воспользоваться, и что бы я ни предлагала… - слезинки одна за другой сбегали по щекам.
- Не плачь, - он подошел к жене и неуклюже обнял ее. – Твои предложения не так уж и неприемлемы. Я подпишу договор с тем идиотским издательством и опубликую учебник Принца-полукровки. И мемуары двойного агента, и сборник перлов из студенческих эссе, и тому подобную ерунду. Не плачь, прошу, - Северус теснее сжал объятия, - а то сюртук намокнет.
Шмыгнув носом, Гермиона отстранилась.
- Но не надейся на сколько-нибудь серьезную прибыль, - горько усмехнулся Снейп. – Обходить меня при раздаче слонов стало доброй традицией: уже дважды надули с орденом Мерлина.
- Ты же не поймал Сириуса, значит, в первый раз вовсе и не надули, - эта невозможная женщина, носящая его ребенка, снова улыбалась. – Но вообще несправедливо, конечно. Имеет смысл побороться. В том числе и за орден.
- Нет, пожалуйста, не нужно второго ГАВНЭ! – жалобно протянул Северус.
- Почему? Может, вязать научусь.
@музыка: Gimme the prize
@темы: Всяческая хрень
Очень понравилось. Немного грустно, но мне кажется, что все у них получится)
Спасибо!
Мне ужасно льстит, что мое скромное рукоприкладство смогло натолкнуть на такую минюху - помнишь, я писала о флэшмобе с трусами. Но там Гермионка была в гриффиндорских трусах. А у тебя малыш. Что и навело меня на мысль о детских одежках.
Спасибо, дорогие
Я прям представляю. как Северуа скривило, когда он представил, что его ребенок будет донашивать чужую одежду...
Но у Северуса-то вопрос принципа..