Bearth , учту. Вообще, основная трудность в американизмах и игре слов (найти соответствующую замену) lumiere_solare, я очень обрадовалась, потому что не чаяла получить ответ. А он пришел!
Вот это для меня непостижимо. Любому, кто вообще взялся за перевод, на мой взгляд, надо ставить памятник даже ДО прочтения результата. Потому - за терпение и отвагу! Вот.
julia-sp, не, переводить проще, чем писать, ИМХО. Иногда перевод здорово затягивает, когда пытаешься вникнуть в непонятное при первом прочтении. Паззл такой!
Иногда перевод здорово затягивает, когда пытаешься вникнуть в непонятное при первом прочтении. Паззл такой! дааа!!!! я вообще себя больше переводчиком, чем писателем ощущаю))) потому что перевожу лучше, чем пишу)))
Подстрочник первой главы вчера закончила. Теперь повторы пойду вычесывать. Не знаю, бетить ли потом: вроде текст несложный-диаложный. Глава - пичалька. Весь фик - пичалька. Все же наше АУ гуманнее ихних канонов
julia-sp, не, там фик не выходит за рамки канона в 4 сезоне. Но мне... захотелось его перевести. Такая тихая грусть. И борьба, да, борьба. Но в основном мыслечувства - я это сильно-сильно лю. А то в сериале-то экшн да всякие конспирологические штуки, а чуйства гыдэ? Все эти молчаливые взгляды, вздохи... Мало мне!
Нэ, бэз чуйств мы несогласныя. ))))))))) Побольше их, побольше! А под конец загнать героев в койку, а то фиг ли они страдают? Гы... Хороший девиз для какого-нибудь ернического фёста или конкурса "Загони героев в койку" Я представляю, что там могли бы понаписать... ))))))))
если чо надо помочь, обращайся))) коллективный мозг рулит))
Все будет отлично!)
lumiere_solare, я очень обрадовалась, потому что не чаяла получить ответ. А он пришел!
дааа!!!! я вообще себя больше переводчиком, чем писателем ощущаю))) потому что перевожу лучше, чем пишу)))
но это да, очень от человека зависит)))
А зачем тогда переводить? Ну их, вся плохо-плохо... а потом совсем п...ц! Я так не играю!
Все же наше АУ гуманнее ихних канонов
+100!